蒋纫兰 Jiang Renlan (spätes 18. Jhd.)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
误佳期•闰六月七日为天孙戏 |
Wu Jia Qi: Am siebten Tag des sechsten Schaltmonats, im Scherz für die Himmelsgöttin geschrieben |
|
|
|
|
无限欢情今夕, |
Grenzenlos ist die Freude heute Nacht |
伫盼盈盈脉脉。 |
Sie warten und hoffen voller Zärtlichkeit |
银河依旧鹊桥虚, |
Der Silberfluss ist wie immer, da ist keine Elsternbrücke |
暗把金钗掷。 |
Heimlich wirft sie ihre goldene Haarnadel hinein |
低语问牛郎, |
Leise fragt sie den Kuhhhirten |
何事还相隔。 |
Warum sind wir noch getrennt |
佳期咫尺竟成非, |
Unser Rendezvous ist so nah und doch scheint nichts daraus zu werden |
屈指浑如昔。 |
Sie zählt an ihren Fingern ab und ist verwirrt wie zuvor |